Solitude of Silences
2017
resin, clothes, fabric
dimensions variable
a driver: 93x98x(H)110cm
a student: 67x177x(H)44 cm
dancers: 147x213x(H)42 cm
courtesy of the artist
Solitude of Silences-A dog
2017
resin, foam rubber, clothes, fabric, a plastic bag
100(H)x96(W)x74(D)cm
size of textboard: 26x16cm
Solitude of Silences-A donkey
2017
resin, foam rubber, clothes, fabric
55(H)x192(W)x65(D)cm
size of textboard: 26x16cm
Solitude of Silences-A lamb
2017
resin, foam rubber, clothes, fabric
190(H)x52(W)x59(D)cm
size of textboard: 26x16cm
This man wearing a dog mask was a former truck driver. He is now unemployed, and the artist was introduced to him through an employment agency. The man is sitting on this site as per the artist’s request. The act is scheduled to take place for a total of 7 hours each day from 10 am to 12 pm and 1 pm to 6 pm. Upon completion at 6 pm, the man will be paid eighty US dollars in cash by the artist. The man is not required to come on-site every day; he may do so only when he wishes. Once the exhibition is over, the man will return to his ordinary life. He never expressed any interest to learn more about the intention behind the artist’s request to have him “seated for 7 hours a day.”
강아지 탈을 쓴 이 남자분의 전 직업은 대형화물 운전수였습니다. 현재 이분은 무직이며, 미술가는 인력소개소를 통해 이분을 소개받았습니다. 이 남자분이 이 장소에 나와 앉아 있는 것은 미술가의 요청이며, 이 행위는 오전 10시에서 12시, 오후 1시에서 오후 6시까지, 하루 총 7시간 진행됩니다. 이 남자분은 이 행위가 끝나는 오후 6시 이후에 미술가로부터 미화 팔십달러를 현금으로 받습니다. 이 분은 매일 이 장소에 오지 않으며, 그가 원할 때 이곳에 나타납니다. 이 전시가 끝나면, 그는 다시 그의 삶으로 돌아 갑니다. 그는 미술가가 요청한 ‘하루 7시간 앉아 있기’라는 의도에 대해 끝내 관심을 보인 적이 없습니다.
The man lying here wearing a donkey mask is a student who is taking a year off from an arts university. This student precisely understands the artist’s purpose and meaning behind the artist’s request to have him come and idly lie down. He suggested the artist to gift his artworks to the participating performers instead of payment for the labor cost, but the artist rejected this suggestion. The student declined the artist’s request to disclose the amount that he is getting paid.
여기 당나귀 탈을 쓰고 누워있는 남자는 미술대학을 휴학한 대학생입니다. 이 학생은 미술가의 의도와 이 장소에 나와 할 일 없이 누워 있는 미술가의 요청의 의미를 정확히 파악하고 있습니다. 이 학생은 미술가에게 이 퍼포먼스에 참여하는 퍼포머들에게 단순히 인건비를 지급하지 말고 미술가의 미술 작품을 선물하는 것이 더 좋지 않겠냐고 제안했습니다. 그러나 미술가는 이 제안을 받아들이지 않았습니다. 이 학생은 본인에게 지급되는 인건비 금액을 관람객에게 공개하려는 미술가의 요청을 거부했습니다.
양 탈을 쓴 이 남성분은 태권도 사범입니다. 주로 6세에서 15세 사이의 연령대 어린이를 가르치고 있습니다. 이 남성분은 하루 여섯 시간 퍼포먼스에 참여하면서 하루 미화 90달러를 받습니다. 점심식사는 이 비용에 포함되지 않습니다.
강아지 탈을 쓴 이 남자분의 전 직업은 대형화물 운전수였습니다. 현재 이분은 무직이며, 미술가는 인력소개소를 통해 이분을 소개받았습니다. 이 남자분이 이 장소에 나와 앉아 있는 것은 미술가의 요청이며, 이 행위는 오전 10시에서 12시, 오후 1시에서 오후 6시까지, 하루 총 7시간 진행됩니다. 이 남자분은 이 행위가 끝나는 오후 6시 이후에 미술가로부터 미화 팔십달러를 현금으로 받습니다. 이 분은 매일 이 장소에 오지 않으며, 그가 원할 때 이곳에 나타납니다. 이 전시가 끝나면, 그는 다시 그의 삶으로 돌아 갑니다. 그는 미술가가 요청한 ‘하루 7시간 앉아 있기’라는 의도에 대해 끝내 관심을 보인 적이 없습니다.
The man lying here wearing a donkey mask is a student who is taking a year off from an arts university. This student precisely understands the artist’s purpose and meaning behind the artist’s request to have him come and idly lie down. He suggested the artist to gift his artworks to the participating performers instead of payment for the labor cost, but the artist rejected this suggestion. The student declined the artist’s request to disclose the amount that he is getting paid.
여기 당나귀 탈을 쓰고 누워있는 남자는 미술대학을 휴학한 대학생입니다. 이 학생은 미술가의 의도와 이 장소에 나와 할 일 없이 누워 있는 미술가의 요청의 의미를 정확히 파악하고 있습니다. 이 학생은 미술가에게 이 퍼포먼스에 참여하는 퍼포머들에게 단순히 인건비를 지급하지 말고 미술가의 미술 작품을 선물하는 것이 더 좋지 않겠냐고 제안했습니다. 그러나 미술가는 이 제안을 받아들이지 않았습니다. 이 학생은 본인에게 지급되는 인건비 금액을 관람객에게 공개하려는 미술가의 요청을 거부했습니다.
양 탈을 쓴 이 남성분은 태권도 사범입니다. 주로 6세에서 15세 사이의 연령대 어린이를 가르치고 있습니다. 이 남성분은 하루 여섯 시간 퍼포먼스에 참여하면서 하루 미화 90달러를 받습니다. 점심식사는 이 비용에 포함되지 않습니다.
Solitude of Silences-A chimpanzee
2017
resin, foam rubber, clothes, fabric, a plastic bag
100(H)x96(W)x74(D)cm
size of textboard: 26x16cm
This man wearing a chimpanzee mask recently resigned from a job as a janitor of a five story commercial building where he worked for seven years, and is now searching for a new position. In the meantime, he is participating in the performance per the artist’s suggestion. He is getting paid ninety US dollars in cash for performing 5 hours a day. This includes meal and transportation allowances. Although he enjoys participating in this performance, he is not content with the chimpanzee mask. With this performance as a momentum, he believed he may be able to embark on a career as an understudy to movie and TV actors, and asked the artist for other job opportunities.
원숭이 탈을 쓴 이 남성은 칠년 간 어느 5층 상가 건물 경비원이었으나 지금은 일을 그만 두고 새 일자리를 찾고 있습니다. 그는 일자리를 찾는 동안 미술가가 제안한 이 퍼포먼스에 참여하고 있습니다. 그는 하루 5시간 동안 퍼포먼스에 참여하는 대가로 교통비, 점심식사비를 포함하여 미화 구십달러를 현금으로 받습니다. 그는 이 퍼포먼스에 참여하는 일 자체를 즐기고 있지만, 자신에게 제공된 원숭이 탈에 대해서는 불만입니다. 그는 이 퍼포먼스에 참여한 계기로 영화나 TV프로그램의 대역배우로 활동할 수 있다고 생각하여 미술가에게 새 일자리를 문의했습니다.
원숭이 탈을 쓴 이 남성은 칠년 간 어느 5층 상가 건물 경비원이었으나 지금은 일을 그만 두고 새 일자리를 찾고 있습니다. 그는 일자리를 찾는 동안 미술가가 제안한 이 퍼포먼스에 참여하고 있습니다. 그는 하루 5시간 동안 퍼포먼스에 참여하는 대가로 교통비, 점심식사비를 포함하여 미화 구십달러를 현금으로 받습니다. 그는 이 퍼포먼스에 참여하는 일 자체를 즐기고 있지만, 자신에게 제공된 원숭이 탈에 대해서는 불만입니다. 그는 이 퍼포먼스에 참여한 계기로 영화나 TV프로그램의 대역배우로 활동할 수 있다고 생각하여 미술가에게 새 일자리를 문의했습니다.
Solitude of Silences-A raccoon
2019
resin, foam rubber, clothes, fabric, a wooden placard
101(H)x105(W)x131(D)cm
size of textboard: 26x16cm
This man wearing a raccoon mask must conceal his identity. Not permanently, but temporarily. Although the reasons cannot be specified here, it can be stated that he escaped his country as he believed his political opinions were being restricted and legally constrained by the state. He agreed to participate in this performance under the condition to display a signboard with the text he prepared next to him. The signboard he wished to display is here. He holds the belief that he will be able to return to his own country.
너구리 탈을 쓴 이 분은 자신의 신분을 드러낼 수 없습니다. 평생 자신의 신분을 숨겨야 하는 것이 아니라 일시적으로 그렇습니다. 그 이유는 정확히 알려드릴 수 없으나, 그가 속한 국가가 그의 정치적 입장을 제한하고 법적으로 구속할 것이라 여겨 자신의 나라에서 탈출했다는 것만은 알려드릴 수 있습니다. 이 남성은 이 퍼포먼스에 참여하는 조건으로 자신이 준비한 팻말을 자신과 함께 전시되기를 미술가에게 요청했습니다. 여기 그가 전시하고자 한 팻말이 있습니다. 그는 자신이 다시 자신의 조국에 돌아 갈 수 있을 것이라 믿고 있습니다.
너구리 탈을 쓴 이 분은 자신의 신분을 드러낼 수 없습니다. 평생 자신의 신분을 숨겨야 하는 것이 아니라 일시적으로 그렇습니다. 그 이유는 정확히 알려드릴 수 없으나, 그가 속한 국가가 그의 정치적 입장을 제한하고 법적으로 구속할 것이라 여겨 자신의 나라에서 탈출했다는 것만은 알려드릴 수 있습니다. 이 남성은 이 퍼포먼스에 참여하는 조건으로 자신이 준비한 팻말을 자신과 함께 전시되기를 미술가에게 요청했습니다. 여기 그가 전시하고자 한 팻말이 있습니다. 그는 자신이 다시 자신의 조국에 돌아 갈 수 있을 것이라 믿고 있습니다.
Solitude of Silences-A bear
2019
resin, foam rubber, clothes, fabric, a plastic bottle
134(H)x82(W)x121(D)cm
size of textboard: 26x16cm
This person wearing a bear mask is an actor. He mostly made film appearances, and many of the films were big hits. He was able to participate in this performance as he did not have any upcoming shooting schedules. He is pleased with the fact that he is not required to act in public. He is also enjoying the fact that he can hide his face under the mask, which prevents people from recognizing him. He intend to donate his wage paid by the artist to a charity for child hunger. He is getting paid three hundred and fifty US dollars a day.
곰 탈을 쓴 이 분은 연기자입니다. 주로 영화에 출연하였고, 이 분이 출연하는 영화는 대부분 큰 흥행을 기록했습니다. 이 분은 현재 영화 촬영 계획이 없어서 이 퍼포먼스에 참여할 수 있었습니다. 이 분은 공적인 자리에서 연기를 할 필요가 없는 이 상황을 즐기고 있습니다. 또한 인형 탈로 인해 자신의 얼굴을 감출 수 있어, 자신이 누구인지 아무도 모른다는 점에 기뻐하고 있습니다. 이분은 미술가가 지급하는 인건비를 결식아동후원단체에 기부할 생각입니다. 미술가는 이 분에게 하루 미화 삼백오십달러를 지급하고 있습니다.
곰 탈을 쓴 이 분은 연기자입니다. 주로 영화에 출연하였고, 이 분이 출연하는 영화는 대부분 큰 흥행을 기록했습니다. 이 분은 현재 영화 촬영 계획이 없어서 이 퍼포먼스에 참여할 수 있었습니다. 이 분은 공적인 자리에서 연기를 할 필요가 없는 이 상황을 즐기고 있습니다. 또한 인형 탈로 인해 자신의 얼굴을 감출 수 있어, 자신이 누구인지 아무도 모른다는 점에 기뻐하고 있습니다. 이분은 미술가가 지급하는 인건비를 결식아동후원단체에 기부할 생각입니다. 미술가는 이 분에게 하루 미화 삼백오십달러를 지급하고 있습니다.
Solitude of Silences-A piggy
2019
resin, foam rubber, clothes, fabric, a tumbler
94(H)x108(W)x90(D)cm
size of textboard: 26x16cm
This person wearing a piggy mask escaped North Korea and arrived here through China after 2 years. She does not intend to settle down here. Her final destination is South Korea, but she does not have enough money to afford the travel. She chose South Korea as her destination not because she likes the country, but because she is not obligated to obtain a new citizenship to live there. If she tries to settle in countries other than South Korea, she, above all, will need to be recognized as a refugee based on the North Korean Human Rights Act. This is the reason why she chose South Korea. This woman refused to disclose the wage she will be receiving for her participation in this performance.
돼지 탈을 쓴 이 분은 북한을 탈출하여 중국을 거쳐 이 년만에 이곳에 도착했습니다. 이 분은 이곳에 정착할 의사가 없습니다. 이 분의 최종 목적지는 한국이지만 그곳까지 갈 여비가 없습니다. 이 분이 한국을 택한 이유는 한국이 좋아서가 아니라 새로운 국적을 취득하지 않아도 되기 때문입니다. 만약 이분이 다른 나라에 터전을 잡고자 한다면 우선, 북한인권법을 통해 난민으로 인정받아야 합니다. 이런 이유로 이 분은 한국이란 나라를 선택했습니다. 이 분은 이 퍼포먼스에 참여하면서 받게 될 인건비의 금액을 공개하는 것에 대해 거부의 의사를 밝혔습니다.
돼지 탈을 쓴 이 분은 북한을 탈출하여 중국을 거쳐 이 년만에 이곳에 도착했습니다. 이 분은 이곳에 정착할 의사가 없습니다. 이 분의 최종 목적지는 한국이지만 그곳까지 갈 여비가 없습니다. 이 분이 한국을 택한 이유는 한국이 좋아서가 아니라 새로운 국적을 취득하지 않아도 되기 때문입니다. 만약 이분이 다른 나라에 터전을 잡고자 한다면 우선, 북한인권법을 통해 난민으로 인정받아야 합니다. 이런 이유로 이 분은 한국이란 나라를 선택했습니다. 이 분은 이 퍼포먼스에 참여하면서 받게 될 인건비의 금액을 공개하는 것에 대해 거부의 의사를 밝혔습니다.
Solitude of Silences-A rabbit
2019
resin, foam rubber, clothes, fabric, a plastic bottle
62(H)x162(W)x101.5(D)cm
size of textboard: 26x16cm
This person wearing a rabbit mask is a massage therapist. A museum curator introduced her to the artist for this performance. Highly skilled with her hands, she worked for many jobs that require dexterity. Before she started to work as a massage therapist, she earned money by sewing and wrapping. She is receiving two hundred US dollars in cash for participating in the performance for 6 hours a day. The reason she is being paid more than other participants is because she asked for the specific amount to the artist. She sends her colleagues to the space on days she cannot participate in the performance. Her colleagues are getting paid one hundred US dollars by the artist.
토끼 탈을 쓰고 있는 이 분은 마사지사입니다. 어떤 미술관 소속의 큐레이터가 이 퍼포먼스를 위해 이분을 미술가에게 소개했습니다. 이 분은 손재주가 좋아서 정교한 일을 요하는 일을 많이 했습니다. 마사지가가 되기 이전에는 바느질과 포장일을 했습니다. 이 분은 하루 6시간 동안 퍼포먼스에 참여하는 대가로 미화 이백 달러를 현금으로 받습니다. 상대적으로 다른 참여자들보다 많은 금액을 받는 이유는 이 분이 미술가에게 이 금액을 요구했기 때문입니다. 이 분은 자신이 퍼포먼스에 참여하지 못하는 날에는 그녀의 동료를 이 장소에 보냅니다. 미술가는 이 분이 아닌 다른 분에게는 미화 백달러를 지불합니다.
토끼 탈을 쓰고 있는 이 분은 마사지사입니다. 어떤 미술관 소속의 큐레이터가 이 퍼포먼스를 위해 이분을 미술가에게 소개했습니다. 이 분은 손재주가 좋아서 정교한 일을 요하는 일을 많이 했습니다. 마사지가가 되기 이전에는 바느질과 포장일을 했습니다. 이 분은 하루 6시간 동안 퍼포먼스에 참여하는 대가로 미화 이백 달러를 현금으로 받습니다. 상대적으로 다른 참여자들보다 많은 금액을 받는 이유는 이 분이 미술가에게 이 금액을 요구했기 때문입니다. 이 분은 자신이 퍼포먼스에 참여하지 못하는 날에는 그녀의 동료를 이 장소에 보냅니다. 미술가는 이 분이 아닌 다른 분에게는 미화 백달러를 지불합니다.
Solitude of Silences-A mouse
2019
resin, foam rubber, clothes, fabric, a paper bag
93(H)x125(W)x59(D)cm
size of textboard: 26x16cm
This woman wearing a mouse mask was a cleaner in charge of the eighteenth floor of a headquarter building owned by a well-known conglomerate. She was discharged after an employee reported her for drinking coffee in uniform at a coffee shop located close to the building. She regarded this as an unfair dismissal, however, fighting against a large firm was a challenging task, and she is now working as a housekeeper of a private residence temporarily. After learning about this regrettable situation, the artist consulted a lawyer to help her, but this woman politely rejected his offer as she wishes to spend no more time and effort on the matter.
쥐 탈을 쓰고 있는 이 분은 이름을 대면 알 만한 큰 기업의 본사 건물 18층을 책임지고 있었던 청소 용역 노동자였습니다. 어느 날 이 분은 청소부 유니폼을 입은 채 회사 근처의 커피숍에서 커피를 마시다가 이를 본 회사 직원의 고발로 인해 해고당했습니다. 이를 부당한 처사라 여겼으나 큰 회사를 상대로 대응하기가 어려워 지금은 임시로 개인 주택의 파출부로 일하고 있습니다. 이 분의 안타까운 처지를 알게 된 미술가는 이 분의 상황을 변호사에게 물어보았으나 이 분은 더 이상 이 문제에 시간과 수고를 쏟고 싶지 않아 미술가의 도움을 정중히 거절했습니다.
쥐 탈을 쓰고 있는 이 분은 이름을 대면 알 만한 큰 기업의 본사 건물 18층을 책임지고 있었던 청소 용역 노동자였습니다. 어느 날 이 분은 청소부 유니폼을 입은 채 회사 근처의 커피숍에서 커피를 마시다가 이를 본 회사 직원의 고발로 인해 해고당했습니다. 이를 부당한 처사라 여겼으나 큰 회사를 상대로 대응하기가 어려워 지금은 임시로 개인 주택의 파출부로 일하고 있습니다. 이 분의 안타까운 처지를 알게 된 미술가는 이 분의 상황을 변호사에게 물어보았으나 이 분은 더 이상 이 문제에 시간과 수고를 쏟고 싶지 않아 미술가의 도움을 정중히 거절했습니다.